注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

贾楚风诗歌(书画)赏析(原创)

精神家园 (我博友已超限 。欣赏请加我)

 
 
 

日志

 
 
关于我

长安区政协委员.陕西作家协会会员,陕西金融作家协会会员.西安市作家协会理事,长安作家协会副主席,西安市青年诗歌创作代表人之一,出版文集多部,《孤独的青春》是一部情诗精选,(已售完)《流浪水仙》是一部诗和评论选 (已售完)《风的墓志铭》是一部抒情诗集,《红罂粟的舞蹈》是一部抒情诗集《梦是风的花瓣》是一部情诗含部分博友的评论文章。文集被俄罗斯.新西兰.日本等十多个国家文友收藏。目前主持文学刊物《长安文苑》。欢迎大家参与《长安文苑》诗歌部落威信群

网易考拉推荐

【原创翻译】 Crying Ruby《流泪的红石榴》  

2012-12-27 11:53:56|  分类: 赵本风译贾楚风诗 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
       读了贾楚风的《流泪的红石榴》,那几句“红宝石晶亮的相思,滚落在咫尺的梦中,一粒一粒”攥得我的心生疼生疼的。翻译了,请同行赐教。谢谢!

                                                                                                            -----题记

 

 

                                                                                               Crying  Ruby   

                                                                                                                Jia Chufeng

 

                                                                                                 Translated by Late Autumn

           

                                                                    Peel off the soft shell

                                                                    The crystal missing of the ruby

                                                                    Fall down to the dream nearby

                                                                    One by one

 

                                                                     The hard endless missing tears of blood    

                                                                      Dare not touch 

                                                                      Sweetness melts in the bitterness

                                                                      You and I 

                   

                                                                  Written at Jingxian Villa at 6:30PM on Oct. 28, 2012

 

【原创翻译】 Crying Ruby - Late Autumn - Late Autumn

 

                                                                         流泪的红石榴

                                                                                                   贾楚风               

                         

                                                                              剥开柔软的壳         

                                                                              红宝石晶亮的相思     

                                                                              滚落在咫尺的梦中     

                                                                              一粒一粒             

 

                                                                              望断天涯的血泪          

                                                                              不敢轻碰            

                                                                              甜蜜融汇在苦涩里  

                                                                              我和你           

 

                                                                       2012    10    28    晚6.30    静贤庄 

 

【原创翻译】 Crying Ruby - Late Autumn - Late Autumn

 


 
  评论这张
 
阅读(286)| 评论(19)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017